La Légende des Minuscules en arabe


Au mois d’avril, nos mamans ont traduit la Légende des Minuscules en arabe littéraire, c’est « l’arabe des livres ».

Nous nous sommes répartis les rôles des personnages puis nous nous sommes entraînés à les lire à la maison.

Hier soir, jeudi 19 mai, nous nous sommes retrouvés à l’école avec le maître et nos mamans et nous nous sommes enregistrés en train de lire l’histoire.

Le papa de Michaël était le narrateur du premier panneau et la maman d’Ilyas la narratrice pour tous les autres panneaux.

La maman d’Elyes était le chef de Champignage, celle de Kenza était Huimang et celle de Lina, Kyeomson. La maman d’Inès a lu le rôle des mulots.

Nous, les enfants, nous avons lu les paroles :

  • des corbeaux : Kenza
  • de l’esprit : Elyes
  • du roi des écureuils : Lina
  • d’Eunta : Amina
  • du peuples des Minuscules : Ilyas
  • du chef des mulots : Inès

Voici un exemple avec le panneau n°4 :

Inès, Kenza, Lina, Amina, Elyes, Ilyas